Kiat Wanita

Teknik Belajar Bahasa Jepang Terbaik

Ada berbagai metode dan manual untuk belajar bahasa Jepang, dan Anda dapat memilih yang menurut Anda lebih mudah dimengerti dan menarik. Tetapi opsi apa pun yang Anda pilih, Anda harus bertindak secara konsisten. Ada beberapa tahapan utama penelitian:

  1. Pertama, Anda perlu mulai mempelajari dasar-dasarnya: pelajari dua huruf suku kata. Yang pertama adalah Hiragana, dan itu adalah sejenis alfabet fonetis dasar bahasa, yang digunakan untuk menulis dan berpartisipasi dalam hubungan hieroglif (kanji). Simbol-simbol tersebut menunjukkan suku kata dan preposisi dan merupakan dasar untuk perumusan kalimat dan frasa. Katakana digunakan untuk merujuk pada nama, kata-kata pinjaman dan istilah asing. Alfabet seperti itu memiliki pengucapan yang mirip dengan hiragana, tetapi berbeda dari itu dalam hal penunjukan karakter. Saat belajar Anda harus bersabar dan rajin mengingat semua penunjukan. Hubungkan memori dan bayangkan Anda sedang belajar tabel perkalian.
  2. Jika hiragana dan katakana Jepang dipelajari dengan saksama, Anda dapat beralih ke menguasai kanji - sistem hieroglif yang terdiri dari sejumlah besar karakter. Meskipun Anda hanya dapat menulis kata-kata dengan hiragana, orang-orang di negara matahari terbit menggunakan hieroglif penuh, jadi jika Anda ingin mencapai hasil yang tinggi, maka kanji juga perlu dipelajari. Anda harus menghafal tidak hanya garis besar hieroglif, tetapi juga semua kata yang menjadi bagiannya. Anda dapat membayangkan bahwa Anda sedang menyusun konstruktor dari elemen individual. Ingat mereka, kombinasi dan apa yang disebut kunci - aturan koneksi dan aplikasi.
  3. Mengingat alfabet dan hieroglif fonetis, Anda dapat mulai belajar kosa kata dan tata bahasa. Dan jika karakter dapat dihafal secara independen, maka untuk mempelajari bahasa secara rinci, Anda akan memerlukan teknik terstruktur tertentu. Jika belajar mandiri tidak cocok untuk Anda, Anda dapat mempekerjakan seorang guru dan bekerja dengannya. Dan jika Anda adalah orang yang berpikir dan disiplin, maka Anda dapat membeli buku teks atau manual dan menggunakannya sebagai basis pengetahuan.
  4. Jika ejaan sudah diberikan dengan baik kepada Anda, saatnya beralih ke pengucapan yang tidak bisa disebut sederhana. Untuk menguasainya, yang terbaik adalah menggunakan bahan audio, yang dapat Anda dengarkan tidak hanya selama kelas penuh atau di waktu luang Anda, tetapi juga saat melakukan tugas rutin sederhana, seperti bepergian ke tempat kerja atau sekolah, membersihkan, berjalan anjing.
  5. Saatnya menerapkan pengetahuan dan praktik. Lebih baik memulai dengan membaca buku dalam bahasa Jepang. Kemudian tonton film dan anime, tetapi bersiaplah untuk kenyataan bahwa pada awalnya laju bicara akan tampak sangat cepat dan akan membuat setengah dari kata-kata itu tidak dapat dipahami. Untuk menangkap semuanya, Anda dapat memperlambat pemutaran.
  6. Tahap terakhir bisa berupa komunikasi dengan Jepang. Cara termudah adalah internet. Mulai dengan korespondensi, lalu undang orang lain untuk mengobrol selama panggilan video menggunakan Skype. Dan jika ada kesempatan, pastikan untuk melakukan perjalanan ke negeri matahari terbit dan membuat kontak yang menyenangkan dan berguna di sana.

Kami menggunakan program yang bermanfaat

Bagaimana kamu bisa cepat belajar bahasa Jepang? Untuk menguasainya dalam waktu singkat tidak akan berhasil, tetapi untuk mempercepat prosesnya akan membantu layanan dan program modern yang dapat digunakan pada komputer dan gadget modern. Pertimbangkan beberapa aplikasi ini:

  • Anki. Program ini didasarkan pada menghafal apa yang disebut kartu flash, dan metode ini dianggap efektif dan mudah dipelajari. Anda dapat mengubah elemen dan mengelompokkannya ke dalam kategori, menambahkannya sendiri, menggunakan dek siap pakai atau make up.
  • "Yarksi" adalah pangkalan besar dan mudah digunakan yang terdiri dari lebih dari 60 ribu kata Jepang dengan terjemahan Rusia, dari simbol dan hieroglif dengan simbol. Pengguna dapat mengakses sistem pencarian sederhana berdasarkan berbagai kriteria, termasuk yang grafis. Program ini dapat digunakan sebagai kamus terperinci atau referensi lengkap.
  • "Wakan" adalah tongkat sihir yang nyata untuk pelajar Jepang. Layanan ini menawarkan fungsionalitas yang luas: mencari berbagai hieroglif dengan banyak cara, menerjemahkan kata dan teks dengan pemahaman, pengucapan, kamus yang dipesan, editor, katalog lengkap karakter alfabet dan hieroglif. Aplikasi ini digunakan sebagai referensi Jepang, direktori, kamus, penerjemah sederhana. Ini sangat nyaman dan berkontribusi pada pembelajaran yang efektif.
  • "Rikaichan" adalah aplikasi yang dirancang, bukan, untuk membaca, bukan untuk pengembangan tata bahasa dan kosa kata sepenuhnya. Dengan menggunakan layanan ini, Anda dapat menerjemahkan kata-kata Jepang ke bahasa lain mana pun. Jika dasar-dasarnya telah dipelajari, program ini mungkin bermanfaat.

Rekomendasi

Pelajari bahasa Jepang dan raih keberhasilan dalam mempelajarinya kiat:

  1. Mulailah dengan yang paling sederhana dan, setelah hanya menguasai dasar-dasarnya, pergi ke yang lebih kompleks. Jangan melebih-lebihkan kekuatan Anda dan jangan berusaha melompati tahapan apa pun. Dalam belajar bahasa Jepang, konsistensi itu penting.
  2. Bersabarlah dan bersiaplah untuk apa yang akan sulit. Agar tidak berhenti di tengah jalan, Anda bisa menemukan motivasi yang cocok. Ini bisa berupa perjalanan ke Jepang atau pekerjaan baru yang menjanjikan di negara ini, pergantian tempat tinggal atau sesuatu yang lain.
  3. Tetapkan tujuan dengan jelas dan ikuti rencana. Di buku harian atau buku catatan, tuliskan tugas untuk setiap pelajaran dan cobalah untuk menyelesaikannya. Anda dapat merencanakan proses belajar selama seminggu atau sebulan di muka, tetapi penting untuk mengikuti rencana dan tidak menyimpang dari kursus yang dimaksud.
  4. Cobalah untuk membuat proses belajar senyaman dan semudah mungkin. Misalnya, Anda dapat membayar per hari per jam, ini sudah cukup. Jika hari ini Anda tidak memiliki keinginan untuk terlibat, jangan memaksakan diri. Lakukan kelas di lingkungan yang tenang dan nyaman, sehingga tidak ada yang mengganggu Anda atau mengganggu Anda.
  5. Jika Anda memutuskan untuk belajar bahasa Jepang di rumah, maka Anda harus terlibat secara teratur dan terus-menerus. Terkadang tidak mudah untuk memaksa diri Anda melepaskan diri dari TV atau turun dari sofa, tetapi Anda harus memotivasi diri sendiri dan memahami bahwa tidak ada yang akan mengarahkan Anda ke arah yang benar, Anda harus bertindak secara mandiri.
  6. Anda dapat bertunangan tidak hanya di rumah di meja Anda atau di kursus, tetapi juga di waktu luang Anda, misalnya, dalam transportasi umum dalam perjalanan ke tempat kerja atau ke tempat lain, sambil berjalan dengan anjing atau membersihkan, dalam antrian dan sebagainya.
  7. Jika Anda mempelajari bahasa dari awal, maka masuk akal untuk mulai mempelajarinya dengan bantuan seorang profesional. Menyewa tutor atau mendaftar untuk kursus untuk menguasai dasar-dasar dan memahami arah yang harus diambil. Dan ketika Anda merasa lebih percaya diri, Anda bisa mulai berenang bebas secara mandiri, tetapi lebih baik menggunakan teknik yang sama, agar tidak menyimpang dari jalur yang dimaksud.
  8. Gunakan berbagai sumber untuk mengembangkan dan memperluas cakrawala, menambah basis pengetahuan. Baca buku, gunakan berbagai manual dan layanan, tonton film dan dengarkan lagu.
  9. Pelajari budaya negara dan sejarahnya untuk menembus bahasa dan benar-benar mencintai dan mengenalinya.
  10. Terus berlatih dan aktif menggunakan pengetahuan yang didapat.

Kita hanya bisa berharap sukses dalam masalah yang sulit seperti mempelajari bahasa Jepang yang menakjubkan.

Metode dasar belajar bahasa Jepang

Jadi, apa metode yang modern sekolah linguistik mengajar anak-anak kita? Metode pengajaran yang paling efektif dan paling umum adalah perendaman. Menurut metode ini, tidak hanya di sekolah bahasa dan kursus, tetapi juga di masa depan di universitas, karena itu, setelah memberikan anak untuk belajar sesuai dengan program yang sama, Anda akan mempersiapkannya untuk pendidikan tinggi, yang tidak akan menimbulkan kesulitan.

Metode pencelupan terletak pada kenyataan bahwa di seluruh kelas semua percakapan dengan guru dan siswa, serta semua tugas dan percakapan rumah tangga dilakukan secara eksklusif dalam bahasa Jepang. Siswa senior sangat dianjurkan untuk berpikir dalam bahasa Jepang untuk terus meningkatkan keterampilan percakapan mereka dan kemampuan untuk menerapkan kosa kata baru.

Selama kelas dengan pencelupan, otak siswa bekerja lebih aktif daripada dalam kehidupan sehari-hari, secara maksimal mengungkapkan potensi ingatan, yang disesuaikan untuk menyerap sebanyak mungkin informasi baru. Jadi, jika Anda memutuskan untuk memberikan anak Anda kursus bahasa Jepang, perhatikan sekolah yang menawarkan metode pencelupan yang tepat. Dengan cara ini, anak Anda akan mencapai hasil maksimal dalam waktu sesingkat mungkin.

Bisakah saya belajar bahasa Jepang sendiri?

Jika Anda ingin belajar bahasa Jepang, tetapi tidak memiliki waktu luang, yang bersedia Anda curahkan untuk menghadiri kursus bahasa, perhatikan metode independen untuk belajar bahasa. Ingat bahwa kunci keberhasilan dalam belajar bukanlah staf pengajar dan bukan metodologi, yaitu, motivasi yang kuat dan keinginan untuk belajar bahasa baru.

Anda akan dapat mencapai hasil maksimal dalam belajar bahasa Jepang jika Anda menemukan rasio optimal latihan tertulis dan tata bahasa yang Anda gabungkan dengan jumlah pelajaran audio yang cukup. Kursus audio modern memungkinkan Anda untuk melatih persepsi pendengaran kosakata bahasa Jepang, belajar membedakan intonasi, mempelajari karakteristik frase dan kalimat, dan juga memahami dasar-dasar bahasa Jepang, bahkan tanpa melepaskan diri dari tugas sehari-hari mereka.

Dasar-dasar Pembelajaran yang Sukses

Dalam kebanyakan kasus, proses belajar bahasa Jepang dapat digambarkan sebagai:

  1. Menguasai dan mempelajari dasar-dasarnya. Untuk memulainya, perlu mempelajari dua huruf suku kata - hiragana dan katakana. Kita harus mengingat semua simbol yang akan sangat berkontribusi pada pelatihan memori. Semuanya tidak begitu buruk, karena tabel perkalian untuk setiap siswa sekolah dasar pada awalnya tampak sebagai sains yang tidak dapat dipahami.
  2. Menguasai sistem hieroglif - kanji. Penduduk asli Jepang lebih suka menggunakan hieroglif penuh ketika menulis, meskipun selalu ada kesempatan untuk menulis kata-kata dengan simbol hiragana. Kanji adalah sejenis konstruktor yang terdiri dari elemen-elemen individual yang hanya perlu "dikumpulkan menjadi tumpukan", dan ini harus dilakukan dengan benar.
  3. Belajar kosa kata dan tata bahasa. Anda dapat menggunakan manual dan buku teks, hanya guru yang berpengalaman atau penutur asli yang hanya bisa menjawab pertanyaan berkala.
  4. Pengucapan. Agar berhasil dikuasai, disarankan untuk menggunakan materi audio. Juga disarankan untuk menonton film dan anime Jepang dengan gerak lambat. Mengapa lambat? Karena pada kenyataannya, pidato Jepang pada awalnya mungkin tampak terlalu cepat dan tidak dapat dipahami.
  5. Aplikasi dalam praktik pengetahuan yang diperoleh untuk mengkonsolidasikannya. Ini - membaca buku dan konten teks di Internet, menonton film, acara TV, dan acara TV dalam bahasa Jepang.
  6. Komunikasi Jika komunikasi yang sebenarnya tidak mungkin, maka direkomendasikan untuk membuat teman virtual dan dengan demikian memperoleh kesempatan untuk berkomunikasi dengan mereka melalui tautan video. Omong-omong, program Skype dapat digunakan untuk mempelajari bahasa asing dengan tutor jarak jauh, dan metode ini mungkin yang terbaik untuk hari ini.

Tentang keunggulan pembelajaran jarak jauh melalui Skype

Tidak setiap kota memiliki sekolah bahasa di mana orang bisa mengambil kursus dalam bahasa Jepang. Juga, tidak setiap desa memiliki orang yang mampu menjalankan fungsi sebagai guru, apalagi menemukan seorang guru penutur bahasa Jepang.

Tetapi sekarang bahkan di desa-desa terpencil ada Internet, berkat itu dimungkinkan untuk mendapatkan pengetahuan yang tak ternilai. Dan alat bantu, dan kita dapat mengatakan bahwa - yang utama adalah program Skype, yang digunakan tidak hanya untuk komunikasi, tetapi juga untuk pelatihan.

Belajar bahasa Jepang melalui Skype memiliki keuntungan signifikan:

  • kemampuan untuk memilih kursus yang optimal, karena yang satu membutuhkan orang Jepang untuk berkomunikasi, yang lain membutuhkan bisnis, dan yang ketiga untuk melihat anime dalam aslinya,
  • pendekatan individu, yang sangat penting, karena tidak semua orang memiliki bakat - "untuk memahami segala sesuatu dengan cepat," dan banyak yang hanya takut untuk melakukan kesalahan,
  • menghemat uang dan waktu (Anda tidak perlu pergi ke mana pun dan membayar jumlah yang luar biasa kepada guru "langsung"),
  • jadwal yang fleksibel (jika perlu, pelajaran dapat ditunda untuk waktu lain, setelah sebelumnya disepakati dengan guru),
  • tidak mengikat ke tempat tertentu
  • peralatan teknis minimum (laptop dengan webcam terintegrasi, headphone, mikrofon, program Skype).

Sekolah online untuk belajar bahasa Jepang melalui Skype ada dan bekerja secara efektif, berikut adalah contoh sekolah seperti itu https://way-to-success.net/yaponskij-yazyk/. Dan mereka dapat menawarkan layanan pendidikan berkualitas tinggi kepada siswa potensial, yang dijelaskan oleh staf pengajar yang unik, yang juga termasuk tutor berbahasa Jepang.

Biasanya, ini adalah lulusan dengan pengalaman luas. Banyak dari mereka tinggal atau belajar di Jepang, dan beberapa mempelajari budaya dan tradisi nasional Negeri Matahari Terbit di tingkat profesional.

Tidak ada keraguan tentang kualitas layanan yang diberikan, karena metode belajar bahasa Jepang, dan bahasa asing lainnya di Skype, telah memantapkan dirinya secara eksklusif dari sisi positif.

  • Diposting: 10/17/2018
  • Diposting oleh: Tengu
  • Views: 277
  • Tag: Jepang, Jepang, belajar bahasa Jepang

Mengapa mengajar

Dari banyak orang, saya sering mendengar pernyataan seperti itu - “Jika saya tahu, misalnya, bahasa Inggris!” Jangan menggoda diri Anda dengan ilusi yang sia-sia. Anggap saja Anda mengenalnya. Dan, bahkan, bukan bahasa Inggris, tetapi lebih jarang - Jepang! Apa selanjutnya Jawab! Sudah puas? Dimana Siapa Gaji apa? Angkat telepon dan mulai menelepon. Buka Internet dan mulai mengisi formulir.

Apakah ada prospek sama sekali untuk belajar bahasa Jepang? Ada! Dua puluh tahun yang lalu, seluruh negara besar kami pergi ke akuntan, lalu ke manajer, lalu semua menjadi pengacara (sekarang, menurut statistik, setiap kesembilan memiliki gelar sarjana hukum di bidang tertentu). Beberapa saat kemudian, kami semua terjun ke lautan pemrograman, keluar darinya, menjadi ekonom dan ekonom anti-krisis. Sekarang kita bersama, seluruh negeri, menjadi manajer, bahan baku, dan psikolog. Gelombang perjuangan untuk relung bergengsi membanjiri generasi berikutnya, lembaga-lembaga secara kejam disusun kembali untuk mendapatkan pendapatan jangka pendek. Dan sekarang, kita sudah regionalis!

Atas permintaan mendesak saya, salah satu siswa bertanya di departemennya di mana dia akan bekerja dan berapa banyak yang akan diterima di spesialis wilayah spesialis. - Yah ... - menjawabnya, - ahli wilayah adalah profesi masa depan! Inilah cara kami menguasai profesi masa depan, meruntuhkan pasar dengan segudang spesialis dan semi-spesialis berikutnya dan pindah ke spesialisasi "bergengsi" baru di zaman kita.

Namun ... kami terganggu! Saat ini, sedikit kurang dari 200 perusahaan Jepang yang terakreditasi di Moskow. Benar, sekitar seratus dari mereka bekerja aktif. Tapi ini cukup untuk mencari pekerjaan. Selain itu, Anda dapat memperoleh secara lisan (membutuhkan keterampilan, seperti dalam bahasa lain) dan terjemahan, bekerja sebagai panduan (dan tidak hanya di Rusia), mengajar ... Baru-baru ini, bank-bank Jepang telah menjadi sangat tertarik pada spesialis dengan keterampilan bahasa, selalu tertarik Perusahaan komoditas Rusia. Mobil dan aksesori Jepang untuk mereka, kosmetik Jepang, komputer dan peralatan rumah tangga terbaik di dunia, jam tangan, masakan Jepang, gaya dan desain (termasuk arsitektur), pertukaran budaya ... Tidak ada daftar. Garis kebutuhan untuk spesialis di bidang Jepang mau tidak mau merayap perkembangan geometris, garis pelatihan spesialis baru dalam garis lurus yang nyaris tak terlihat.

Berapa penghasilan orang dengan pengetahuan Jepang?

Tentu saja, setiap profesional sejati memiliki saluran penghasil "rahasia" sendiri. Tetapi ada statistik yang bisa diterapkan untuk bahasa apa pun, jika kita berbicara tentang penghasilan rata-rata. Ini didasarkan pada gaji bulanan rata-rata penutur asli, yaitu, penduduk negara itu bahasa yang Anda pelajari. Ingin bekerja dengan orang Italia? Bahasa yang indah! Berapa rata-rata yang didapat orang Italia per bulan? Setara dengan 1.200 dolar AS! Prancis? 1800! Jerman? 2400! Rata-rata orang Jepang menghasilkan sekitar $ 4.000 per bulan dalam bentuk yen, baik itu sopir bus atau guru sekolah menengah. Di sini Anda memiliki yapista bar bagian bawah! Dari situ dan akan tumbuh. Dan beberapa statistik lagi. Terjemahan sebuah halaman dari bahasa Inggris memakan biaya 2 hingga 15 dolar (tergantung pada kompleksitas dan kecepatan eksekusi pesanan). Halaman Jepang - mulai dari 20 hingga 60 dolar.

Berapa banyak yang dapat diperoleh spesialis dalam bahasa Jepang secara maksimal?

По моим подсчётам (я не беру, разумеется, заработки человека, являющегося совладельцем или владельцем собственного бизнеса), при самом благоприятном стечении обстоятельств и при хорошо оплачиваемых заказах японист не может зарабатывать в эквиваленте более 30 000 долларов США в месяц. Это – предел!

С чего начинать изучение японского языка?

Сначала, ещё раз, скажите себе, для чего вы за это берётесь и удостоверьтесь, что повремените с благотворным результатом, скажем, годика три. Лучше – пять. А настоящий успех придёт лет через десять. Давайте оговоримся, что существуют случаи, когда конкретным людям, уже работающим на японском направлении, реально предлагают изучить японский язык с целью повышения квалификации. Di sini, dengan guru yang baik, Anda bisa mendapatkan hasil nyata dalam setahun, dan bahkan lebih awal.
Jika Anda puas dengan persyaratannya, hitung basis keuangannya! Di sini Anda memiliki dua cara - universitas, di mana ada departemen bahasa Oriental, atau guru swasta (yang terakhir lebih murah, tapi ... tanpa ijazah) atau belajar di luar negeri, tentu saja, di Jepang. Dengan hati-hati, dekati opsi pertama dan kedua. Dan Tuhan melarang Anda untuk membuat keputusan untuk menguasai bahasa Jepang secara profesional dalam kursus. Bahkan di Kementerian Luar Negeri, bahkan di Kedutaan Besar Jepang. Anda tidak akan belajar bahasa di sana-N-KO-GDA. Jangan tertipu jika, setelah mengunjungi yang terakhir, Anda mulai memahami frasa langka dari manga, atau berkorespondensi dengan bahasa Jepang pada topik sehari-hari, atau menghasilkan Nihongo Noryoku tingkat 4 dan 3. Saya yakinkan Anda, Anda tidak akan menjadi orang Jepang! Selain itu, sangat sulit untuk melatih kembali "siswa" seperti itu! Dan jangan cenderung belajar bahasa dari operatornya. Terutama pada tahap awal. Dan seorang penerjemah yang kuat juga bukan akuisisi yang paling cocok untuk Anda, betapapun aneh kedengarannya. Guru yang baik seharusnya tidak dapat melakukan negosiasi internasional, TAPI (!) ia harus menjadi ahli metodologi kualitatif!

Bagaimana cara mengenali ahli metodologi yang berkualitas?

Ada beberapa, menurut saya, komponen yang harus hidup berdampingan bersama. Biarkan saya daftar mereka untuk Anda.

  • Saya tidak berpikir bahwa seorang siswa dapat menjadi ahli metodologi kualitatif. Penafian! Siswa senior, siswa luar biasa (!) boleh mengajar di tingkat usia sekolah dasar dan menengah. Jika orang seperti itu merasakan percikan seorang guru, ia, dengan upaya-upaya tertentu, tidak akan merusak siswa itu dan akan menanamkan dalam dirinya pengetahuan dan minat nyata dalam proses belajar bahasa Jepang untuk masa depan,
  • mencari guru dengan pengalaman. Lebih baik seseorang mengajar setidaknya dua bahasa, yang berarti Anda berurusan dengan ahli bahasa profesional,
  • guru harus mengikuti satu, manfaat utama yang dipilih, dari edisi TUT (!) Rusia atau asing (!), dia harus memiliki pekerjaan sendiri dan meneruskannya kepada siswa secara teratur. Karena tidak ada buku teks yang sempurna,
  • seorang guru, termasuk seorang guru universitas, tentu saja ia harus membaca teks-teks itu dengan keras kepada siswa (dengan kecepatan yang memadai untuk proses pendidikan dan memperhitungkan jeda-jeda makna), tanpa merujuk pada kenyataan bahwa ada rekaman audio. Kualitas bacaan seperti itu tidak boleh lebih rendah dari rekaman dari penutur asli!
  • karena bahasa Jepang memiliki lapisan besar studi linguistik (itulah sebabnya penerjemah elektronik berkualitas tinggi dari Jepang belum dibuat), guru harus secara teratur merujuk ke materi spesifik negara,
  • guru harus secara pribadi melakukan penulisan hieroglif dan secara teratur (terutama pada tahun pertama belajar bahasa) menunjukkan ketidakakuratan saat menulis hieroglif, dengan mempertimbangkan proporsi, arah dan urutan fitur rekaman pada setiap tanda hieroglif individu
  • jika seorang guru yang bekerja dengan suatu kelompok, termasuk seorang guru dari suatu lembaga, memiliki persentase besar dari siswa yang telah menulis buruk di kertas ujian lain, maka ini hanya dapat dianggap pekerjaan guru yang buruk!

P.S. Omong-omong, pergi ke situs www.repetitors.info/repetitor/japanese/.Hanya ada 45 guru Jepang per 2.200 guru bahasa Inggris. 24 dari mereka adalah siswa!

Berapa banyak belajar bahasa Jepang?

Ada yang diterima secara umum, dan, dari sudut pandang saya, statistik yang benar-benar benar tentang hal ini.
200 jam kelas berkualitas dengan seorang guru, termasuk kelompok, akan memberi Anda kesempatan untuk berkomunikasi tentang topik sehari-hari. Jika Anda harus pergi ke negara Matahari Terbit untuk kegiatan selain bahasa, dan Anda tidak ingin tetap tuli dan bisu, andalkan jumlah jam pelatihan ini.

600 jam kelas dengan seorang guru akan memastikan Anda masuk kerja dengan menggunakan bahasa Jepang. Kebetulan, ini juga berlaku untuk bahasa apa pun dari orang-orang di dunia pada umumnya (mungkin hanya bahasa Rusia dan Hongaria yang dihapus, yang dianggap agak rumit). Itulah sebabnya staf perusahaan yang serius, ketika melamar pekerjaan, meminta bantuan dari kursus (2-3 tahun) dengan jumlah jam pelatihan yang persis seperti ini. Atau ijazah pendidikan tinggi.

2000 jam persiapkan seorang profesional dari Anda! Ini adalah jumlah mereka (400 per tahun, 200 per semester) yang Anda dapatkan selama 5 tahun belajar di departemen linguistik universitas. Volume ini cocok dengan tata bahasa teoretis dan praktis, praktik berbicara, fonetik, kursus terjemahan, membaca di rumah, dan di universitas pedagogi dan dalam metodologi pengajaran bahasa asing. Benar, institut selalu dan sains terkait. Oleh karena itu, 2000 jam di atas dapat diletakkan, dengan skema pelatihan tertentu, dan dalam 3-4 tahun.

Orang Jepang sendiri mengatakan 「石 の 上 に も 三年」 atau 「点滴 石 を を 穿 つ」。

Sungguh, "Kesabaran dan kerja keras akan melakukan semuanya!" Atau "Jalan akan dikuasai dengan pergi!".

Tempat belajar bahasa Jepang - "untuk" dan "melawan"!

Jika Anda seorang siswa sekolah menengah, Anda dapat memulai kelas dengan guru privat agar dapat terus memasuki perguruan tinggi kejuruan atau perguruan tinggi dan terus belajar dalam spesialisasi yang telah dipilih sebelumnya. Menurut saya cara ini menurut saya paling benar. Orang tua, sementara putra atau putri mereka belajar di guru privat, perlu untuk memastikan bahwa pelajarannya tidak membosankan, terlalu keras dan mendukung dan melipatgandakan minat anak dalam belajar di masa depan. Jika anak tidak tertarik, ganti guru, jangan tarik.

Jika Anda memasuki universitas dan Anda, tiba-tiba, diidentifikasi dalam grup dengan arah Jepang!

Sayangnya, saya harus menyatakan bahwa praktik beberapa tahun terakhir menunjukkan bahwa banyak universitas di Moskow, yang tidak mampu mempertahankan basis studi oriental mereka sendiri (kepala departemen, ditambah lima guru profesional), menggunakan layanan pengajar berkunjung dari lembaga lain. Opsi seperti itu memberi peluang bagi departemen, untuk merekrut dua kelompok tambahan masing-masing 15 orang dan, tidak sulit untuk menghitung, untuk menghasilkan tidak kurang dari satu juta dolar dalam lima tahun. Namun (!), Jika itu terjadi, dan Anda, yang melewati bahasa Prancis atau, katakanlah, bahasa Italia, pada ujian masuk, ternyata didistribusikan dalam kelompok bahasa Jepang, dan Anda tidak ditawari pilihan lain, permintaan masukkan 400 jam bahasa per tahun. Jika Anda diberi volume 600-1000 jam dalam 5 tahun, Anda akan dirusak sebagai profesional! Dan mengoperasikannya dengan fakta bahwa di departemen tetangga bahasa Eropa memberikan volume seperti itu! Jika departemen dan institut akan memperlakukan keinginan Anda dengan hati-hati dan memberikan jumlah jam yang diperlukan, Anda beruntung. Bahasa Jepang, jelas, bahasa Eropa yang menjanjikan!

Jika Anda seorang siswa dan Anda ingin memiliki tingkat pekerjaan yang cukup pada saat Anda lulus dari lembaga pendidikan tinggi, Anda dapat menggunakan layanan dari guru swasta atau, mengambil akademik yang sah (lebih disukai di kursus senior), menghabiskan satu tahun belajar di Jepang. Sebagian besar guru swasta, setelah mengetahui bahwa Anda adalah mahasiswa fakultas studi oriental, akan menolak kelas Anda karena alasan yang diketahui. Belajar sendiri! Sedangkan untuk belajar di Tokyo selama setahun (dan tidak hanya, Anda dapat memilih tempat untuk belajar hingga Okinawa), ini tidak akan lebih mahal daripada satu tahun di universitas Moskow - setara dengan 9.000-10.000 dolar setahun. Sebagai perbandingan - Paris harganya 50.000 euro untuk periode yang sama! Selain itu, Anda dapat, selama seluruh masa studi, memiliki arubaito, pekerjaan paruh waktu, yang memberi Anda $ 1.000-2.000 sebulan setara dengan yen. Saat belajar di Jepang, Anda dapat mengeluarkan undangan ke negara untuk saudara terdekat. Pelatihan berlangsung dalam beberapa kelompok, sebagai suatu peraturan, internasional. Lima kali seminggu, 5 pelajaran sehari. Jumlah jamnya luar biasa - 900 jam per tahun akademik! Dan jangan lupa itu arubaito Anda juga memimpin dalam bahasa negara studi. Praktek menunjukkan bahwa setelah 6 bulan, bahasa komunikasi dari perwakilan berbagai negara menjadi hanya Jepang. Tidak sulit membayangkan bahwa, kembali ke institusi rumah Anda setahun kemudian dan tertinggal dari rekan sebangsa Anda selama setahun, Anda akan memberi mereka tingkat pengetahuan yang sah beberapa tahun ke depan. Dan ketika memilih pekerjaan Anda akan menjadi yang terbaik!

Sejak 2008, menjadi mungkin untuk pergi ke studi yang sama dan segera setelah lulus dari sekolah menengah (sebelum itu diperlukan untuk memberikan dokumen tentang pendidikan dua belas tahun). Selain itu, ujian masuk tidak diperlukan! Selama dua tahun belajar, siswa yang rajin dapat lulus ke tingkat 1 Nihongo Noryoku Siken. (Keberuntungan langka bagi lulusan Universitas Moskow dengan pendidikan lima tahun!). Akomodasi - di asrama atau di apartemen sewaan pribadi, sesuai keinginan Anda. Seorang pria muda yang pergi untuk belajar segera setelah sekolah memiliki kesempatan untuk meninggalkan tentara, dan dengan hasil belajar yang baik, tidak kembali ke negara sama sekali dan bekerja di luar negeri, sama sekali tidak diperlukan di Jepang. Yaponist adalah salah satu dari sepuluh spesialisasi paling penting dari negara-negara terkemuka di dunia. Lagipula, orang Jepang, itu bukan rahasia, adalah negara yang paling sering bepergian di dunia, dan barang-barang buatan Jepang sangat memenuhi ruang perdagangan global (tentu saja, dalam situasi ini, pengetahuan tentang bahasa asing kedua diperlukan). Setelah lulus, ada peluang untuk masuk ke Universitas Jepang di bidang spesialisasi yang dipilih. Ini akan memerlukan biaya tambahan. Ada, antara lain, kemungkinan, setelah kembali ke Rusia, untuk mendaftar di Universitas Moskow dengan pengiriman bahasa Jepang saat masuk.

Apakah saya akan merekomendasikan untuk belajar di Jepang dalam waktu kurang dari satu tahun? Mungkin tidak. Tahun - serius! Kurang dari setahun - tidak serius!
Anda bisa, bagaimanapun, pergi selama satu atau dua bulan musim panas, jadi untuk sedikit latihan, dan melihat negara ...

Bagaimana kamu bisa belajar bahasa Jepang?

Pertama-tama, lupakan kata "Tutorial" dan ungkapan "untuk belajar mandiri". Tutorial tidak terjadi! Ada buku ungkapan yang dapat digunakan untuk mempelajari satu atau beberapa volume frasa atau tata bahasa dasar lainnya dan tidak tersesat di hamparan negara asing. Publikasi yang disebut "Tutorial" - penipuan, langkah iklan untuk menjual buku! Lomonosov menjadi ilmuwan sendiri, sungguh. Tapi ... selama empat puluh tahun kerja ilmiah! Karena itu, proses pendidikan SELALU harus memiliki banyak buku teks-guru. Buku teks ini adalah ekspresi visual dari apa yang ditetapkan guru, yang, pada gilirannya, memilih dan mengatur akumulasi pengetahuan, merangkumnya dan memberikan dalam urutan yang memungkinkan Anda untuk "berlari lebih cepat dari waktu", yaitu, untuk menjadi spesialis tidak selama jika Anda melakukannya sendiri. Ini tekniknya!

Manfaat belajar bahasa Jepang sangat sedikit. Untuk waktu yang lama ini hanya publikasi asing. Buku teks sendiri (yah, sangat kuno!) Hanya ada di departemen penerjemah militer. Tak perlu dikatakan, itu mengeksplorasi bagian dari senjata api yang bisa berputar sendiri! Kemudian datang buku teks terkenal yang diedit oleh Golovnin, yang merebut ruang Rusia selama lebih dari satu dekade. Buku teks itu tidak buruk dalam hal globalitas, tetapi memuat bagian tentang siapa yang bisa menulis - jadi jangan pernah berbicara bahasa Jepang. Ada juga publikasi asing. Misalnya, "Bahasa Jepang Dasar", "Bahasa Jepang untuk Hari Ini".

Baru-baru ini, ada semakin banyak buku teks oleh penulis Rusia. Banyak lembaga pendidikan telah mengadopsi, sebagai pangkalan, buku teks oleh L.T. Nechaeva atau panduan belajar yang diedit oleh E.V. Strugova dan N.S. Sheftelevich. Semua buku ini, tidak diragukan lagi, pantas dihormati, sebagai karya dasar dan serius dari para ahli metodologi Rusia. Mengajar dan publikasi Jepang. Misalnya, 「み ん な の 日本語」 atau 「新 日本語 の 基礎」. Beberapa penulis telah menerbitkan manual tentang tata bahasa Jepang. Misalnya, seri indah guruku Danilov A.Yu. dengan judul umum "Kesulitan tata bahasa dari bahasa Jepang." Benar, seri ini sangat profesional dan direkomendasikan hanya untuk mereka yang sudah fasih berbahasa Jepang untuk merangkum pengetahuan mereka. Lumayan, dalam formatnya, "Esai tentang tata bahasa praktis bahasa Jepang", diedit oleh L.V. Pryakhina dan A.A. Kolesnikova. Di kursus senior, "Membaca dan menerjemahkan kosa kata di surat kabar" akan berguna - N.V.Raddorskaya. Ini cukup tepat, sebagai lampiran dari proses pengajaran, mungkin “Emas Jepang”, dll. Saya berharap bahwa pada musim gugur 2010 saya akan dapat menyelesaikan dan mempersiapkan publikasi “manual dasar tentang belajar bahasa Jepang” dalam 4 volume - untuk siswa Fakultas Oriental dari institusi pendidikan tinggi. Saya mencoba menulis buku teks tepatnya tingkat universitas, dengan penjelasan terperinci tentang tata bahasa dan dengan sejumlah besar frasa untuk diterjemahkan (seluruh volume keempat).

Sebagai bacaan rumah, saya dapat merekomendasikan serangkaian cerita saya sendiri tentang Jepang, yang belum lama ini, atas permintaan teman-teman dari Jepang, diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang. Kenyamanan akan dicapai dengan fakta bahwa dua versi terletak secara serempak di satu belokan buku, Rusia di sebelah kiri, Jepang di sebelah kanan. Semua novel akan memiliki bagian audio dari versi Jepang pada disk yang terlampir. Volume pertama "O-Yasumi Nasai" akan muncul di rak pada bulan Februari tahun ini. Volume baru novel akan diterbitkan setiap tiga bulan sekali, dalam hardcover, di atas kertas mahal. Bagian dari cerita akan diposting di situs web GAKU.RU, di mana Anda sudah dapat membaca bab pertama dari volume pertama saya.

Dari kamus, saya akan merekomendasikan, bagaimanapun, volume edisi Jepang. Misalnya, 「コ ン サ イ ス 和 露 辞典」 atau 「講 談 談 社 和 露 辞典」. Pesanlah mereka melalui pimpinan sekolah GAKU.RU

Program online Yarxi juga memberikan dukungan yang sangat baik bagi siswa Jepang. Anda dapat mengunduhnya di situs http://www.susi.ru/yarxi/

Kami menyerahkan Nihongo Noroku Siken

Satu artikel promosi ditulis untuk 1535 College, tempat siswa sekolah menengah belajar bahasa Jepang, mengatakan itu "Mereka yang melewati level 1 Nihongo Noryoku bahkan dapat melakukan negosiasi internasional yang paling sulit". Tidak bisa! Sebaliknya, tidak semua. Tentu saja, ini sudah tingkat yang serius, tetapi Anda harus memahami bahwa ujian disiapkan sesuai dengan jenis tes, dan bahwa jumlah kesalahan diperbolehkan (mimpi buruk itu sederhana!) Ditentukan dalam 40% untuk 4,3,2 level dan 30% untuk level 1. Saya tidak keberatan 40% untuk level 4. Pada tahap awal studi sains selalu bermanfaat sebagian uang muka peserta pelatihan, insentif untuk berbicara. Tapi kemudian ... Maka perlu untuk meninggalkan 10%. Jika Anda menerima sertifikat internasional, mohon berbaik hati!

Namun, Nihongo Noryoku adalah ujian yang bagus bahwa Anda bergerak maju. Dan tingkat, yang bagi Anda setahun yang lalu tampak jauh secara transendental, sekarang sepenuhnya berada di pundak. Seberapa cepat Anda dapat mengambil level ini atau itu? Praktek menunjukkan bahwa ini terutama tergantung pada karakteristik usia siswa. Setiap siswa harus lulus tingkat 4 setelah dua tahun belajar bahasa, tetapi mungkin setahun kemudian. Seorang siswa yang rajin tidak sulit untuk mempersiapkan tahun untuk lulus level 3. Saya pikir tidak mungkin untuk lulus level kedua dalam setahun. Jika fakta seperti itu benar-benar terjadi, itu lebih baik keberuntungan. Secara umum, jika Anda seorang mahasiswa Fakultas Bahasa Asing, dan bahasa utama Anda adalah bahasa Jepang, Anda harus memiliki tingkat pertama pada saat kelulusan.

Sebagai rekomendasi untuk mempersiapkan ujian, saya dapat menyarankan Anda untuk menyelesaikan kertas ujian tahun-tahun sebelumnya. Sebagai aturan, setelah menyelesaikan pelatihan dalam jumlah delapan atau lebih kontrol, Anda mendekati apa yang dapat didefinisikan dengan frasa “siap untuk pengiriman”.

Sertifikat Nihongo Noryoku bagus karena diperhitungkan oleh perusahaan di negara mana pun di dunia dan tidak dapat dipalsukan. Pada setiap formulir - nomor pribadi Anda, yang sesuai dengan dan dapat diperiksa oleh pendaftar internasional.

Ketika siswa saya bertanya kepada saya apa yang harus dikatakan dalam menanggapi pertanyaan "Kenapa kamu belajar bahasa Jepang?"Saya sarankan menjawab "Menjadi orang kaya!". Tetapi juga, saya ingin percaya bahwa negara yang memiliki pohon terpanjang dari dinasti kekaisaran di dunia, negara yang memberontak dan menaklukkan dunia setelah pemboman nuklir, sebuah negara yang memiliki identitas tak terbatas, tidak dapat gagal memikat orang. Namun, saya tahu bahwa ketika bekerja bertepatan dengan hasrat Anda dan, pada saat yang sama, memberi Anda kesempatan untuk hidup dengan baik, ini mungkin adalah kebahagiaan profesional setiap orang. Kebahagiaan nyata karena permintaan dan untuk melakukan apa yang Anda sukai selama bertahun-tahun. Sepanjang hidupku!

1. Tetapkan tujuan yang memotivasi dan tenggat waktu yang realistis.

Mempelajari bahasa asing "untuk diri sendiri" tidak akan membawa hasil apa pun, kecuali untuk kekecewaan. Aturan ini berlaku terutama untuk Jepang. Pemahaman yang jelas tentang spesifik tujuan Anda adalah dasar untuk membangun rencana pelatihan yang efektif.

Pariwisata, mendapatkan pendidikan yang unik, pengembangan bisnis internasional, daya tarik dengan seni tradisional dan modern Jepang, imigrasi profesional - apa pun yang Anda pilih, ini akan menjadi motivasi utama dan kekuatan pendorong Anda untuk terjun dalam bahasa Jepang.

Menetapkan tanggal tertentu akan membantu mengatur titik pivot selama pelatihan. Misalnya, tujuan Anda adalah mengikuti tes bahasa Jepang "Nihongo Norkou Shiken" untuk pengetahuan tentang tingkat entri (N5) selama delapan bulan. Список необходимых для экзамена слов, иероглифов и грамматики можно заранее посмотреть на соответствующих сайтах и составить пошаговый план на весь срок обучения.

2. Структурируйте обучающий материал

Выберите несколько проверенных учебников и распечатайте прописи. Это станет основой вашего обучения. Параллельно можно использовать онлайн-тренажёр для проверки своих знаний. Одним из наиболее популярных и эффективных считается японский учебник Minna no Nihongo: Basic Workbook в двух частях, который лучше брать сразу с грамматическим комментарием и дополнительными обучающими материалами.

Jika Anda fasih berbahasa Inggris, Anda dapat menggunakan buku teks, buku kerja, dan bahan audio yang telah teruji oleh waktu dan ribuan siswa dari seri GENKI. Dari edisi Rusia, seseorang dapat memberi saran pada "Buku Teks bahasa Jepang untuk anak-anak" dalam dua bagian oleh penulis M. R. Golomidova, seorang spesialis Rusia yang terkenal di bidang bahasa Jepang. Buku teks akan menjadi alat pendidikan yang sangat baik untuk orang dewasa.

3. Mulai sederhana

Sistem penulisan bahasa Jepang terdiri dari dua huruf suku kata (hiragana dan katakana) dan kanji (hieroglif). Pertama, Anda perlu menguasai kedua huruf, di mana masing-masing dari 46 karakter berarti bukan suara, tetapi suku kata. Dan hanya setelah itu pergi ke kanji. Cobalah untuk mempelajari simbol dan hieroglif tidak secara terpisah, tetapi dalam konteks kata dan kalimat.

Rangkaian pengetahuan dasar dijabarkan dengan sangat jelas dalam persyaratan untuk tingkat kelima ujian internasional dalam bahasa Jepang. Untuk seorang pemula, ini bisa menjadi panduan yang sangat baik.

Dalam transisi ke studi kanji, Anda harus memperhatikan apa yang disebut kunci, dari mana, seolah-olah dari kubus Lego, Anda dapat menyusun dan mengingat karakter Jepang yang cukup kompleks. Jangan lupa bahwa keberhasilan belajar Anda tidak hanya bergantung pada pelatihan tertulis yang konstan. Untuk melakukan ini, Anda dapat mengunduh dan mencetak resep siap pakai. Lebih baik mengerjakan pengucapan dengan membaca dengan keras.

4. Belajar bahasa Jepang secara teratur dan dengan berbagai cara.

Meskipun titik ini konsisten, banyak yang melupakannya seiring waktu. Tidak diragukan lagi, dengan pekerjaan tetap, sangat sulit untuk mengalokasikan beberapa jam sehari untuk belajar bahasa, tetapi 20 menit cukup realistis!

Diversifikasikan rencana kelas mingguan Anda, misalnya:

  • Senin, Kamis - pelajaran teori tentang buku pelajaran,
  • Selasa - membaca manga favorit Anda dalam aslinya atau informasi dari sumber daya Internet Jepang,
  • Rabu - bekerja dengan resep,
  • Jumat, Sabtu - menonton video menarik,
  • Minggu - komunikasi dengan penutur asli.

Sebuah studi harian bahasa Jepang, jika menyenangkan, akan membawa hasil yang nyata segera, sangat cepat!

Metode Kartu

Gunting jumlah kartu yang diperlukan dari kertas tebal, di satu sisi, tunjukkan simbol atau hieroglif yang sedang dipelajari, di sisi lain - nilai yang sesuai. Ini akan membantu tidak hanya dalam pembelajaran, tetapi juga dalam menguji pengetahuan Anda. Omong-omong, Anda dapat membeli set kartu yang sudah jadi.

irecommend.ru

Teknik yang kuat ini membantu saya belajar lebih dari 1000 karakter.

Ini saya di kelas kaligrafi.
Angka tersebut menunjukkan karakter
"Kebahagiaan"

Ketika saya mencoba teknik ini pada diri saya sendiri, saya dengan tegas memutuskan untuk berbagi pengetahuan dengan siswa saya sehingga mereka:

  • punya sistem pembelajaran kanji yang sederhana dan terbukti
  • berhenti takut pada jenis hieroglif dan menyadari bahwa mereka benar-benar belajar
  • belajar menikmati menulis dan menghafal hieroglif
  • mudah diingat membaca dan tidak bingung di dalamnya
  • lupa selamanya tentang menjejalkan membosankan yang tidak berhasil
  • Punya pengetahuan yang solid yang akan bertahan lama

Oleh karena itu, tujuan utama saya adalah membuat kursus yang sederhana dan dapat dipahami dalam studi bahasa Jepang, yang akan membantu orang mendapatkan hasil yang stabil untuk menghemat waktu mencari sistem pembelajaran yang berkualitas tinggi dan uang yang dihabiskan banyak orang untuk menemukannya.

Gagasan utamanya adalah itu.

Pelajaran 1 - Deskripsi (2 jam)

  • Sejarah hieroglif,
  • Bagaimana hieroglif pertama muncul dan bagaimana mereka berubah seiring waktu
  • Cara belajar melihat gambar dalam hieroglif,
  • Berapa banyak hieroglif total dalam bahasa Jepang dan berapa banyak yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari,
  • Berapa banyak hieroglif yang dikenali oleh orang Jepang biasa,
  • Berapa banyak hieroglif yang perlu dipelajari untuk memahami 90% materi informasi dari berbagai sumber - surat kabar, majalah,
  • Arti hieroglif. Apakah signifikansi karakter Cina dan Jepang. Dan bagaimana mereka berbeda
  • Aturan membuat kata-kata dari beberapa hieroglif dengan contoh,
  • Pelajari hieroglif - api, bunga, kembang api, gunung, gunung berapi, manusia, ikan, putri duyung, pribadi,
  • Apa "kunci" hieroglif dan bagaimana mendefinisikannya
  • Sistem penulisan bahasa Jepang dalam bahasa Jepang,
  • Apa itu "penulisan campuran" dalam bahasa Jepang?
  • Gaya bicara dalam bahasa Jepang. Bagaimana berbicara dengan teman-teman, dengan orang-orang dari usia lanjut, gaya sopan yang netral dan gaya bicara yang sopan. Cara menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari
  • Bagaimana arti kata-kata berubah dengan mengubah bagian akhir,
  • Cara membaca hieroglif. 2 jenis bacaan. Fitur penggunaannya,
  • Aturan dasar untuk menulis hieroglif,
  • Kami akan belajar menulis hieroglif, dalam urutan fitur yang benar,
  • Mengapa orang Jepang dalam presentasi menunjukkan diri mereka sendiri
  • Hieroglyph “Sendiri, pribadi”. Menulis, membaca-hieroglif. Kata dan frasa dengan penggunaannya,
  • Hieroglyph "Manusia". Menulis, membaca + kata-kata dan frasa dengan hieroglif "Manusia",
  • Hieroglyph "Sungai". Membaca, menulis + kata-kata menggunakan hieroglif,
  • Hieroglyph "Gunung". Menulis, membaca dan kata-kata menggunakan hieroglif untuk berlatih,
  • Hieroglyph "Besar". Menulis, membaca bahasa Mandarin, bahasa Jepang. Dan kata-kata dan frasa menggunakan hieroglif,
  • Hieroglyph "Biru". Menulis, membaca dan kata-kata + frasa dengannya,
  • 2 aturan penting dari Jepang,
  • Latihan untuk membaca kata-kata untuk memperbaiki karakter,
  • Kasing dalam bahasa Jepang. Bagaimana mereka terbentuk, apa peran yang mereka mainkan, bagaimana mereka ditulis dan apa artinya,
  • Analisis kasus terperinci TETAPI. 8 fungsi menggunakan kasing ini dengan contoh,
  • PR

Pelajaran 2 - Deskripsi (1,50 jam)

  • Aturan dasar untuk menulis hieroglif,
  • Cara menulis hieroglif dengan simetri aksial,
  • Tipologi hieroglif. Pengembangan metodis yang unik.
  • 3 jenis hieroglif - asisten, standar, pembunuh. Bagaimana mereka berbeda?
  • Hieroglyph "Hari, matahari". Memilah tulisan dan membaca.
  • Hieroglyph dengan makna “Dasar, buku, akar pohon”.
  • Hieroglyph dengan makna "Kata, ucapan, bahasa, bicara, ceritakan".
  • Hieroglyph "Kecil". Tulisan yang benar, analisis 2 jenis bacaan.
  • Hieroglyph "Wanita". Mari kita periksa fitur menulis dan membaca. Hieroglyph “Sawah”. Membaca, menulis, membuat sejarah. Contoh dengan penggunaan hieroglif dalam nama keluarga Jepang yang terkenal,
  • Hieroglyph "Manusia". Mari kita periksa aturan penulisan, membaca. Kami memperbaiki contoh
  • Latihan praktis yang berguna untuk mengkonsolidasikan materi,
  • Kasus asli "kara" dan fungsinya. Yang berarti di mana ia digunakan
  • Belajar kata-kata baru
  • Pekerjaan rumah untuk mengkonsolidasikan pengetahuan dalam praktik.

Pelajaran 3 - Deskripsi (1,40 jam)

  • Analisis pekerjaan rumah, mengerjakan bug,
  • Nama hari dalam seminggu adalah dalam bahasa Jepang,
  • Nama bulan adalah bahasa Jepang,
  • Pertimbangkan urutan kata dalam kalimat Jepang,
  • Hieroglyph dengan makna "Bulan, Bulan". Fitur menulis, membaca. Contoh penggunaan dengan kata-kata
  • Karena awalan sopan digunakan dalam bahasa Jepang,
  • Mari kita bicara tentang festival kuno "Menikmati bulan", yang dirayakan pada bulan September. Anda akan mengetahui mengapa orang Jepang mencuci diri dengan embun pada malam ini,
  • Hieroglyph "Api". Bacaan, struktur penulisan,
  • Hieroglyph "Air". Membaca, menulis, pengucapan. Memilah kata-kata dengan hieroglif ini
  • Hieroglyph "Pohon". Pengucapan, ejaan, membaca. Kata dan frasa dengan hieroglif ini,
  • Hieroglyph "Uang". Menulis, membaca, kata-kata dengan hieroglif,
  • Rahasia penarikan tunai di Jepang. Di mana Anda dapat dengan mudah menarik uang dengan komisi kecil. Kata-kata untuk membantu Anda dalam perjalanan,
  • Hieroglyph "Bumi". Cara menulis, membaca, dan mengucapkan. Memilah kata-kata dengan penggunaannya,
  • Hieroglyph "Hari dalam seminggu". Menulis, membaca. Kami membuat kalimat dengan hieroglif ini,
  • Cari tahu apa hubungan antara nama-nama hari dalam seminggu dan Feng Shui,
  • Tata bahasa adalah urutan kata dalam kalimat Jepang. 4 aturan penting untuk menyusun kalimat,
  • Penggunaan kata kore, sore, adalah - ini, itu,
  • Penggunaan kata-kata yang bertanggung jawab untuk tempat - koko, soko, asoko - di sini, di sana, di sana,
  • Skema kalimat sederhana. Cara membuat kalimat tanpa kata kerja,
  • Bagaimana cara memperkenalkan diri dalam bahasa Jepang
  • Kalimat panggilan dalam bahasa Jepang. Latihan untuk mengamankan materi,
  • Latihan - terjemahan frasa dari bahasa Rusia ke bahasa Jepang,
  • PR

Pelajaran 4 - Deskripsi. (2 jam)

  • Analisis pekerjaan rumah,
  • Kunci dalam hieroglif. Mengapa mereka dibutuhkan?
  • Tabel kunci
  • Analisis terperinci tentang kunci yang kuat. Bagaimana mereka membantu dalam membaca hieroglif yang tidak diketahui,
  • Kunci 9 - "pria"
  • Kunci 30 - "Mulut",
  • Kunci 32 - "Bumi",
  • Kunci 61 - "Jantung",
  • Kunci 64 - "Tangan",
  • Kunci 75 - "Pohon",
  • Kunci 85 - “Air”,
  • Kunci 86 - "Api",
  • Kunci 118 - "Bambu",
  • Kunci 120 - "Utas"
  • Kunci 130 - "Daging",
  • Kunci 140 - "Rumput",
  • Kunci 142 - "Serangga",
  • Kunci 149 - "Bicara",
  • Kunci 167 - "Logam",
  • Kunci 196 - Burung,
  • Cara belajar hieroglif. 6 aturan sederhana dan efektif
  • Berapa banyak hieroglif yang perlu Anda pelajari per hari
  • Apa yang harus dilakukan untuk tidak melupakan hieroglif,
  • Hieroglyph "Jam, waktu". Bacaan, pengucapan. Contoh penggunaan hieroglif dalam praktek
  • Bagaimana dalam bahasa Jepang berbicara tentang jam. Cara bertanya dan menjawab pertanyaan - "jam berapa sekarang"
  • Hieroglyph dengan makna “Bagikan, menit, persen”. Bacaan, pengucapan, ejaan. Kata-kata hieroglif
  • Cara berbicara bahasa Jepang dalam hitungan menit. Aturan proposal dengan berita acara
  • Bagaimana mengatakannya dalam bahasa Jepang “tanpa _ menit 16.00 (jam)”,
  • Hieroglyph "Tahun, usia". Cara membaca, mengeja, mengucapkan,
  • Hieroglyph "Semuanya". Baca, tulis, pengucapan,
  • Hieroglyph "Minggu". Menulis, membaca. Frase dengan hieroglif
  • Hieroglyph "Bu". Menulis, membaca, pengucapan. 2 jenis penggunaan. Contoh frasa dengan hieroglif,
  • Hieroglyph "Ayah". Bacaan, pengucapan, ejaan. 2 jenis penggunaan. Contoh ungkapan
  • Kata-kata baru Bagaimana itu dalam bahasa Jepang - hari ini, kemarin, besok, lusa, lusa,
  • Latihan praktis untuk menghafal kata-kata - diterjemahkan dari bahasa Jepang ke bahasa Rusia,
  • Latihan praktis 2 tentang menulis kata - menerjemahkan kalimat dari bahasa Rusia ke bahasa Jepang,
  • PR.

Pelajaran 5 - Deskripsi (durasi 2 jam)

  • Mengolah pekerjaan rumah. Kerjakan bug
  • Tema pelajaran adalah hieroglif kata kerja,
  • Hieroglyph "Pergi, pindah". Menulis, pengucapan, membaca. Kata-kata hieroglif
  • Hieroglyph "Lihat". Kata-kata hieroglif
  • Latihan praktis untuk menghafal hieroglif - menerjemahkan kalimat dari bahasa Jepang ke bahasa Rusia,
  • Struktur tata bahasa. Bagaimana mengatakannya dalam bahasa Jepang - Saya suka sesuatu
  • Hieroglyph "Datang". Kata-kata hieroglif
  • Hieroglyph "Menulis". Kata-kata hieroglif
  • Hieroglyph dengan makna "Dengar, dengarkan". Menulis hieroglif dan membacanya, kata-kata dengan hieroglif ini,
  • Hieroglyph "Makan, makan". Tulisannya, bacaan dan kata-kata bersamanya,
  • Anda akan belajar bagaimana akhir kata kerja berubah tergantung pada waktu dan bentuk kata kerja (afirmatif atau negatif),
  • Tata bahasa pengikat, menerjemahkan kalimat dari bahasa Jepang ke bahasa Rusia,
  • Sekelompok kata - kono, sono, ano, aturan penggunaannya,
  • Latihan untuk menggabungkan materi - menerjemahkan kalimat dari bahasa Jepang ke bahasa Rusia,
  • Pembentukan pertanyaan alternatif dengan contoh,
  • PR.

Pelajaran 1 - Deskripsi (Durasi 1,30 jam)

  • Analisis terperinci case asli "kara". Apa 5 fungsi yang dilakukannya dan untuk apa yang bertanggung jawab. Dengan contoh, kalimat dan tugas untuk menulis, membaca dan pengucapan kata-kata baru,
  • Analisis terperinci tentang apa itu kasus ekstrim "dibuat". Fitur utama. Dengan contoh, kalimat dan tugas untuk menulis, membaca dan pengucapan kata-kata baru,
  • Bagaimana Anda mengatakan dari apa dan ke mana Anda pergi atau makan,
  • Bagaimana mengatakan berapa banyak dan berapa banyak yang Anda lakukan, misalnya, belajar atau bekerja,
  • Latihan untuk menggabungkan - membaca, menerjemahkan, menulis kalimat dengan tata bahasa baru,
  • Struktur konstruksi frase - "itu berlangsung ... jam", durasi dalam waktu
  • Belajar menerjemahkan kalimat dari bahasa Jepang ke bahasa Rusia,
  • PR

Pelajaran 2 - Deskripsi (1,30 jam)

  • Panduan Kasus "e" Analisis 2 fungsi utamanya, yang berarti di mana ia digunakan. Dengan contoh, kalimat dan tugas untuk menulis, membaca dan pengucapan kata-kata baru,
  • Kasing gabungan "ke". Analisis 2 fungsi utama, yang berarti di mana ia digunakan. Dengan contoh, kalimat dan tugas untuk menulis, membaca dan pengucapan kata-kata baru,
  • Seperti barang yang terdaftar dalam bahasa Jepang,
  • Bagaimana berperilaku dengan benar ketika berbicara dengan orang Jepang, untuk menunjukkan bahwa Anda mendengarkan teman bicara dengan hati-hati. Analisis frasa populer - "dimengerti", "begitulah",
  • Tata bahasa. Subjek - kata benda. Bagaimana kata benda berubah dalam bahasa Jepang tergantung pada waktu dan bentuk (bentuk afirmatif dan negatif),
  • Latihan untuk memperkuat tata bahasa, karakter, dan kata-kata baru,
  • PR.

Pelajaran 3 - Deskripsi (1,30 jam)

  • Subjek pelajaran adalah angka. Cara berhitung dalam bahasa Jepang.
  • Hieroglif angka, tulis angka dari 1 hingga 10 hieroglif.
  • Cari tahu mengapa angka 4 dianggap “sial”
  • Cara menghitung angka lebih besar dari 10. Belajar menelepon dan menulis nomor dari 10 hingga 100 dalam bahasa Jepang,
  • Cara menghitung angka dari 100 hingga 1000,
  • Cara menghitung angka dari 1.000 hingga 10.000 dan lebih banyak lagi
  • Apa perbedaan antara akun Jepang dan Rusia?
  • Latihan untuk mengetahui materi, kami berlatih mengucapkan angka,
  • Latihan - untuk menerjemahkan dari bahasa Jepang ke kalimat Rusia dengan angka,
  • Latihan - menerjemahkan dari bahasa Rusia ke kalimat bahasa Jepang dengan angka,
  • Bagaimana itu dalam bahasa Jepang "Berapa biayanya?",
  • PR.

1. Jangan terlalu mementingkan usia Anda.

Anda sering dapat mendengar dari orang-orang "Saya terlalu tua untuk belajar bahasa asing." Untuk beberapa alasan di dunia ada pendapat bahwa hanya anak kecil yang dapat dengan cepat dan mudah belajar bahasa asing. Tetapi tidak anak-anak bisa belajar bahasa asing! Sebenarnya, ini semua tentang pendekatan.

Yang pertama adalah kita melupakan hal yang sederhana seperti motivasi, yang memungkinkan kita mencapai tingkat percakapan dalam waktu yang cukup singkat (bandingkan dengan berapa tahun anak-anak di sekolah belajar bahasa asing, tetapi belum bisa berbicara).

Hal kedua yang sering dialami oleh pelajar bahasa dewasa adalah pendekatan untuk belajar. Untuk beberapa alasan, kami segera berusaha untuk mengambil ke tangan buku teks, yang kami ajarkan di sekolah, atau yang serupa, dan kami berusaha dengan susah payah melakukan setiap latihan, dan hasilnya tidak secepat yang kita inginkan. Buku teks adalah penolong yang baik dalam belajar bahasa, tetapi seharusnya tidak menjadi satu-satunya.

Saya harap, saya sudah mendorong Anda di usia itu bukan halangan untuk belajar bahasa Jepang? :) Pergi ke item berikutnya.

2. Hafalkan frasa, bukan kata-kata individual

Ada sesuatu yang bisa kita pelajari dari anak-anak ketika mereka belajar bahasa ibu mereka. Bayangkan diri Anda di tempat orang sekecil itu. Anda tidak bisa mengatakan apa-apa! Anda tidak tahu kata apa pun, dan tidak mengerti sama sekali suara yang dibuat orang di sekitar Anda. Secara bertahap, Anda mulai membandingkan bahwa serangkaian suara tertentu sesuai dengan objek, tindakan, atau konsep abstrak tertentu. Mengingat penjajaran ini, mempelajari frasa yang sudah disiapkan, Anda belajar mengekspresikan diri dengan cara yang bisa dimengerti orang lain. Anda mungkin memperhatikan bahwa anak-anak sering menyalin ungkapan orang tua, dan dari mulut itu terdengar sangat lucu.

Kunci yang harus kita ambil dari contoh ini adalah pentingnya mempelajari frasa dan frasa, daripada kata-kata individual (mempelajari kata-kata dalam konteks). Penutur asli tidak berbicara dengan kata-kata yang terpisah, mereka berbicara dalam frasa. Itu alami. Tapi kami ingin belajar bahasa Jepang ke tingkat itu, berbicara secara praktis seperti penutur asli? :)

3. Dengarkan, dengarkan, dengarkan

Nasihat ini, sebagai yang paling penting, saya dengar dari guru bahasa Inggris saya yang luar biasa di sekolah. Dia sangat efektif. Buku teks tidak akan memberi kita pemahaman penuh tentang bagaimana cara mengucapkan kata-kata. Buku ini akan membantu mempelajari kata-kata baru, tetapi kami tidak mungkin dapat mengucapkannya dengan benar. Hanya ketika kita mendengarkan pembicaraan kita belajar membedakannya, memahaminya, dan setelah mengulanginya, mengucapkannya dengan benar!

Kami memiliki banyak sumber daya yang memungkinkan Anda mendengarkan pidato Jepang: ini adalah stasiun radio, siaran berita, anime, drama, podcast, video, dan bahkan lagu. Bagaimana cara bekerja dengan sumber daya ini?

Konsep dasarnya adalah:

  • dengarkan teks untuk pertama kalinya. Jika Anda tidak mengerti bahkan secara umum, apa yang dipertaruhkan, cari teks yang lebih sederhana,
  • dengarkan teks beberapa kali lagi sampai Anda yakin bahwa Anda mengerti tentang apa itu (bahkan jika Anda tidak sepenuhnya memahami semua kata),
  • Sekarang dengarkan teks, secara paralel membaca transkripsi teks ini, perhatikan kata-kata asing, terjemahkan,
  • setelah itu, mulailah mencoba mengulangi teks yang Anda dengarkan. Bicaralah setelah pengeras suara hingga kecepatan pengucapan Anda hampir sama dengan pada rekaman.
  • Sekarang pergi ke rekaman audio selanjutnya.

Harap dicatat bahwa Anda tidak harus mencari kata-kata yang tidak dikenal di kamus sebelum Anda mendengarkan teks beberapa kali. Anda perlu belajar untuk memahami ide dasar sebuah kalimat. Lagipula, dengan komunikasi nyata, kita tidak akan memiliki kesempatan untuk menghentikan lawan bicara, meminta untuk mengulang kata terakhir dan menerjemahkannya :)

Lain kali saya akan terus menjelaskan tips untuk kita belajar bahasa Jepang :)

Sementara itu, mari kita masuk akal dan mencoba untuk mempraktekkan apa yang telah ditulis :) Sudahkah Anda memperhatikan dalam pengalaman Anda efektivitas mendengarkan pidato pembicara? Buku teks apa yang ingin Anda pelajari?

Metode asosiasi

Teknik menghafal mnemonik adalah yang paling cocok untuk Jepang. Mempelajari kanji, seringkali sulit untuk mengingat ejaan hieroglif dan artinya. Untuk mengatasi masalah ini untuk setiap hieroglif, buat gambar Anda sendiri! Sebagai contoh:

  • 木 (pohon) benar-benar terlihat seperti pohon,
  • 森 (лес) — а вот три дерева превращаются в настоящий лес,
  • 火(огонь) — немного воображения, и вы уже греете руки у огня недалеко от горы (山).

Jadi, Anda dapat menghafal beberapa karakter sekaligus secara efektif.

s5.pikabu.ru

Metode penggantian kata

Untuk melakukan ini, Anda akan memerlukan program komputer luar biasa yang disebut "Kananisasi" (dari bahasa Jepang "Kana" - alfabet). Program ini menggantikan suku kata dengan tanda-tanda huruf Jepang dalam teks Rusia yang disalin ke dalamnya.

Ada nama Jepang.

Lebih mudah untuk mengatakan:

C お ambil い ambil satu あ tunggu binatang buas い

Pilih い pergi bersama え menjadi raja!

Menggunakan program ini akan membantu untuk menghafal karakter Jepang dengan mudah.

Mungkin aturan paling penting untuk belajar bahasa Jepang (dan tidak hanya) bahasa adalah kepercayaan pada diri sendiri dan fokus pada hasil. Jangan percaya bahwa bahasa Jepang tidak bisa dipelajari. Orang asing yang sama berbicara tentang bahasa Rusia. Tapi entah bagaimana kami mempelajarinya? Sukses untuk Anda, kesabaran dan pemenuhan impian Jepang!

Tonton videonya: CARA GW BELAJAR BAHASA JEPANG (Juli 2019).

lehighvalleylittleones-com